Instagram Gallery
来月、東銀座で出品いたします。どうぞよろしくお願いいたします。
玄-KUROI-2025
(開催主旨)
墨の歴史は長く、約2200年前の中国が起源だと言われています。
日本の製墨の記録は『日本書紀』が初出だとされており、高句麗から渡来した曇徴により、伝えられたとされています。
その後、奈良時代前後から墨書や墨画、鎌倉時代後半から室町時代かけて水墨画が日本に伝わり、室町時代には雪舟が日本の水墨画を確立させます。
濃淡やかすれ、ぼかし、にじみなどの描法を駆使して描き、余白や周りとの関係性から、一色でありながらも観る側には多彩に感じさせることができる墨を用いて描くことで、日本人の持つ自然への感情、素朴さ、静寂が見る者の心へと染み渡ります。
また、墨に加えて絵具を用いることで、華やかな印象を与え、墨のみの水墨画とはまた違う魅力を醸し出します。
本展では、墨が生まれてから約2200年後の現代において、古来から持つ墨の多様な魅力を用いて、独自に表現していくアーティスト6名が自身の世界を展開していきます。
EXHIBITION DETAIL
開催期間:
2025/3/11(Tue)〜15(Sat) 12:00-18:00*
*3/15(Sat) 12:00-16:00まで
会場:GALLERY AND LINKS 81 2F
(東京都中央区銀座2-14-1 シャルル銀座ビル)
Feb 15

【台北で出品します】
Japan-Taiwan Bonds Exhibition
日台の絆展
Next month, I will be exhibiting my work as part of the Japan-Taiwan Bonds Exhibition at Songshan cultural and creative park in Taipei.
This exhibition will display works by a selection of leading Japanese artists, not only as a benefit for the Hualien earthquake which struck Taiwan in April 2024, but also to strengthen the ties that bind the two countries by virtue of their history.
Date: 3 March 2025 - 12 March 2025
Time: 10:00-17:00
Place: Songshan cultural and creative park
https://www.songshanculturalpark.org/
来月、2024年台湾東部沖地震復興支援プロジェクトである「日台の絆展」に出品いたします。
この展覧会は地震への支援だけでなく、歴史を通じて両国の絆を深めるために開催されます。
会期:2025年3月8日(土)-3月12日(水)
時間:10:00-17:00
会場:松山文創園區 創意空間(台北)
https://www.songshanculturalpark.org/
Feb 7

The second day of the workshop was held at Hanoi University for students of the university.
Hanoi University has been teaching Japanese for 50 years.
Students studying in the Japanese language department also participated in the calligraphy workshop and showed great interest.
Hien san, a student at Hanoi University, acted as an interpreter. The third photo is a photo of us together. She gave us a bag that she had knitted herself as a present.
2日目のワークショップは、ハノイ大学で同大学生を対象として開催されました。
ハノイ大学は50年前から日本語教育に力を入れている大学です。
日本語学部で学ぶ学生達も、私のワークショップに参加し書道に非常に興味を持ってくれました。
3枚目の写真は通訳をしてくれたハノイ大学学生のHienさんです。彼女は自分で編んだバッグを私にプレゼントしてくれました!
Jan 27

Here are some photos from the calligraphy workshop we held in Hanoi last week.
On the first day, we held the workshop at the entrance of the Bat Trang Ceramics Museum.
Many people, especially children, enjoyed writing.
The children`s smiles were wonderful.
Two students from Hanoi University worked hard as interpreters.
ハノイでの書道ワークショップの写真をご紹介します。
ワークショップ1日目はバッチャン陶芸博物館のエントランスで開催しました。
大勢の方(特に子供達)が来場し書道を楽しみました。
子供達の笑顔が素晴らしかったです。
2人のハノイ大学の学生が一生懸命通訳を頑張ってくれました。
Jan 27

I recently received photos from the Méditation Lumière exhibition, which took place at the Salle Royale de la Madeleine in Paris last month.
Pictured with my work is Françoise Icart, president of the arts promotion organization ARTEC. Françoise Icart is a recipient of the Order of Arts and Letters, psychology lecturer, and abstract painter.
ARTEC members praised my work as follows:
"It has a beauty of form and appears almost like a three-dimensional work."
"It is not a static work, but an ongoing drama."
"The best work in the exhibition,"
and "It is the very image of the Paris landscape I just saw."
先月、パリのマドレーヌ寺院で開催された光の瞑想展の写真が届きました。
私の作品と一緒に写っているのは、芸術振興団体ARTEC会長フランソワーズ・イカールさんです。イカールさんは芸術文化勲章を受勲、心理学講師、抽象画家です。
今回、私の作品はARTECメンバーに
「まるで立体作品のような造形美」
「完結した作品ではなく、現在進行形のドラマである。」
「本展の中で最も優れた作品」
「たった今見たパリの風景そのものだ」
という評価をいただきました。
#calligraphy
#shodo
#書道
#inkpainting
#水墨画
#paris
Nov 4

Solo exhibition 2024
柳澤咲子書画展
会期:2024年12月13日(金)-12月19日(木)
時間:
11:00-19:00(12月13/14/15/17日)
11:00-18:00(12月16/18/19日)
場所:なまらもん
(台東区浅草3-8-2)
【在廊時間】
12月13日:17:30-19:00
12月14日:11:00-19:00
12月15日:11:00-19:00
12月16日:17:30-18:00
12月17日:17:30-19:00
12月18日:不在
12月19日:17:30-19:00
Date: 13 December 2024 – 19 December 2024
Time:
11:00-19:00 (on 13 14 15 17 December)
11:00-18:00 (on 16 18 19 December)
Place: Namaramon (Shops selling Hokkaido local specialties to Tokyo)
3-8-2 Asakusa Taito-ku, Tokyo
ご高覧のほど何卒よろしくお願い申し上げます。
#calligraphy
#exhibition
#書道
#水墨画
#展覧会
Sep 13

I passed the calligraphy instructor exam at Daito Bunka University Calligraphy Research Institute. I am pleased to report that I passed the calligraphy instructor exam.
This is my third calligraphy instructor qualification. (Shiun shodokai, Yuiku shodokai, Daito Bunka University Calligraphy Research Institute)
I will continue to work hard to improve my teaching skills.
大東文化大学書道研究所の書道教授者資格試験に合格しました。
これで書道教授者資格は3つになりました。(紫雲書道会、佑育書道会、大東文化大学研究所)
試験に合格したとはいえ、まだまだ実力不足、知識不足ですので引き続き努力してまいりたいと思います。
皆様にも引き続き色々と教えを賜りたく存じます。今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
#calligraphy
#shodo
#書道
#書道教授者
Sep 10

Yesterday it was rainy, today it`s sunny.
昨日雨今日晴
さくじつはあめ こんにちははれ
The text literally means, "Yesterday it was rainy, today it is sunny."
However, this is a Zen saying and subject to multiple interpretations, including:
Nature, as it is, is Enlightenment.
Awareness of nature as it is is Enlightenment.
Acceptance of nature as it is is Enlightenment.
#calligraphy
#書道
#禅語
#zensayings
Sep 6
